Propósitos Psicológicos 13

$ 8.00

1a Edición:

Supervisión y Vo Bo: Maestro T. A-O Domingo Días Porta –
Presidente de La Honorable Academia del Sagrado Saber Ancestral – L.H.A.S.S.A.

Revisión, corrección de la edición original y notas (N.T.):
Miguel Antonio Moreno y Moreno
Director de Publicaciones de L.H.A.S.S.A.

© de la presente edición:
© de la traducción: Miguel A. Moreno y Moreno

ISBN:
Depósito legal:

Imprime:

 

Las cuentas autorizadas para realizar sus DONATIVOS son:

En Mexico:
BBVA Bancomer
Nombre: Ma Gloria Abundis Zambrano
No. Cuenta: 2921893998.
No. Tarjeta: 4152 3135 8224 8683

(CLABE) Interbancaria: 012 020 02921893998 3

En Estados Unidos:

Aplicación Zelle al Banco Chase:
Domingo Jose Dias Porta E.mail domingo.diasporta@gmail.com

Chase Bank

Master’s bank account at:
Name: Domingo Dias Porta
María Guadalupe Abundis de Días
Bank Name: JP Morgan Chase Bank
SWIFT/BIC Code for Chase Bank: CHASUS33
Bank address, city & state: Chase Bank, 270 Park Avenue, New York, NY 10017, USA
Beneficiary Account Number: 388628866
Routing Number: 021000021

Cuenta PayPal

http://PayPal.me/DomingoDiasPorta.

En Europa:
Fernando Belart
+34 640 29 56 39
fernandobelart@gmail.com

En América del Sur:

Hermano George Figueroa Teléfono: +51 984 755 208 Correo Electrónico georgefigueroa1@gmail.com

Hermana Senith Malpica Teléfono: +57 316 3717126 Correo Electrónico senithmalpica@gmail.com

Bancolombia Cta. Ahorros N° 83251920241 a nombre de Senith Malpica

Limpiar

Descripción

PREÁMBULO

Nunca sabemos cómo expresarnos exactamente para hacernos comprender ya que, en efecto, las palabras han sido desviadas de su justo valor muy a menudo. Por supuesto que existe un sentido etimológico, pero en el lenguaje corriente se pierde a menudo el significado real y los términos se emplean según la comprensión común. Otras veces se trata de palabras de las que en muchas ocasiones se ignora su procedencia.

Así, por ejemplo, tenemos una ilustración muy sencilla con la palabra “capilla” (“chapel” en inglés, “chapelle” en francés) que nos hace comprender inmediatamente un lugar de culto, un sitio subordinado a una iglesia regular. Pero lo que es necesario saber es que su origen proviene de la “capa” de San Martín (the cloak of St. Martín, en inglés; la “chappe” de Saint Martín, en francés).

Hasta Luis VII [1120-1180], quien adoptó el pendón con flores de Lis como estandarte, las tropas del Rey de Francia tenían como emblema la “Capa” de San Martín que, al mismo tiempo, les servía de talismán. Patrono de la Monarquía francesa, San Martín no solamente era venerado, sino que se atribuían a su Capa poderes mágicos y, por supuesto, la fuerza para vencer al enemigo. Esa Capa era guardada durante la guerra en una tienda especial llamada “Chappelle” (cuya ortografía fue modificada más adelante). Los clérigos encargados de esa santa reliquia poseían el título de “Chappelains” (“Capellanes”) aunque no fueran religiosos.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Valoraciones

No hay valoraciones aún.

Sé el primero en valorar “Propósitos Psicológicos 13”